跳到主要內容區

春季班 Spring Semester

2022水圈學院水產科技產業博士班─春季班招生資訊

Application Admission for ( 2022 ) Program of Aquatic Science and Technology, College of Hydrosphere Science 

 

1. 2022春季班外國學生招生名額:30名

( 2022 ) Application Requirements to Spring Semester Enrollment Quota for International Students:30

Link: http://oia01.nkust.edu.tw/intladmission/brochure/index?college=6&year=111&sms=2&batch=1

 

2. 2022春季班外國學生申請系統

Online Application System for International Students 

Link: http://oia01.nkust.edu.tw/intladmission/index/index/applyIntladmissionSn/31

3. 招生簡章Application Guide for 2022 Spring Semester

4. 獎學金Scholarship

 

Admission Information 申請時程

活動Events

時間Date

春季班申請(碩士/博士) 

Spring semester application (Master/PhD Program) start

9月12日至10月12日

September 12th to October 12th

錄取公告及報到登錄

Admission results announcement and online registration

 

12月December

寄發錄取通知

Letter of Admission is mailed out

1月    January

新生說明會、開學與新生註冊

Orientation for international new students / School Opening / Enrollment

2月    February

申請文件:

申請入學免付報名費用,申請人須於2022年10月12日前至本校招生系統填寫2022春季班外國學生申請表並上傳所需文件,經審查或甄試合格者,發給入學許可。

一、入學申請表(線上填寫申請表)。

二、國籍證明文件(護照或外僑居留證)。

三、學歷證明文件:

(一)大陸地區學歷:應依大陸地區學歷採認辦法規定辦理。

(二)香港及澳門學歷:應依香港澳門學歷檢覈及採認辦法規定辦理。

(三)其他地區學歷:

1.原文畢業證書影本一份(中、英文以外之語文,應附中文或英文譯本),須經畢業學校所在地之中華民國駐外館處驗證並加蓋認證章戳(*註1)。

2.報名大學部者必須繳交高中畢業證書,碩士班者繳交大學畢業證書,博士班者繳交碩士畢業證書。

3.應屆畢業生須於錄取註冊時補繳上述文件正本,否則取消錄取資格。

4.翻譯本須經畢業學校所在地之中華民國駐外館處驗證並加蓋認證章戳。

*註1:「經我國駐外單位」泛指我國駐外使領館、代表處、辦事處或其他經外交部授權機構。

四、歷年成績單正本一份

  • 歷年成績單須經畢業學校所在地之中華民國駐外館處驗證並加蓋認證章戳,或由原修業學校密封逕寄本校。

五、申請之學生應繳交符合下列任一種證明文件:

(一)獎學金核發證明(獎學金核發證明為臺灣政府或其他政府核發之全額獎學金證明,不包含高科大獎學金證明)。

(二)財力證明:非獎學金獲獎者請檢附入學前三個月內核發之銀行存款證明。若存款證明非申請者本人帳戶,需附上資助者親筆聲明書,敘明與申請者之關係並保證負擔申請者在臺留學所有費用。

六、身分切結書。

七、推薦信至少一封。

八、各系所規定之其他文件。

*上述資料不齊全者,恕不受理申請*

 

 

Application Deadline: October 12th, 2022

Applicant Qualification

I. A person of foreign nationality who has never held Republic of China (“R.O.C.”) nationality and who does not have overseas Chinese student status at the time of their application is permitted to apply for admission to an educational institution, in accordance with these Regulations.

II. A person of foreign nationality who meets the following requirements and who in the immediate past has resided overseas continuously for at least six years is also permitted to apply for admission to an educational institution, in accordance with these Regulations. However, a person who plans to apply to study in a university department of medicine, dentistry, or Chinese medicine must have resided overseas continuously for at least eight years.

1. A person who at the time of their application also holds dual R.O.C. nationality shall have never had household registration in Taiwan.

2. A person who before the time of their application also held dual R.O.C. nationality but no longer does at the time of their application shall have renounced their R.O.C. nationality with the approval of the Ministry of the Interior on a date at least eight full years before making their application.

3. The persons referred to in the preceding two subparagraphs must have never previously undertaken studies in Taiwan as an overseas Chinese student nor have accepted a placement by the University Entrance Committee for Overseas Chinese Students in the current academic year.

III. A foreign national who was selected by a foreign government, organization, or school to study in Taiwan in accordance with the Education Cooperation Framework Agreement, and who has never had household registration in Taiwan may be given exemption from the restrictions set out in the preceding two paragraphs if the competent education administrative authority gives approval.

1. The periods of six years and eight years stipulated in Paragraph 2 shall be calculated using the starting date of the semester (February 1, or August 1) as the end date of the period.

2. The term “overseas” used in Paragraph 2 refers to countries or regions other than the Mainland Area, Hong Kong, and Macau; the term “reside overseas continuously” means that an international student has stayed in Taiwan for no more than a total of 120 days in each calendar year. When calculating the number of consecutive years spent overseas, if the initial or final year of the period is not a complete calendar year, any time spent in Taiwan in the initial or final year must not exceed 120 days.

IV. However, time that a person has spent in Taiwan is not subject to this restriction and it is not counted when calculating how long they were in Taiwan in a particular year if the person has documentary proof that they:

1. Attended an overseas youth training course organized by the Overseas Compatriot Affairs Council or a technical professional training program accredited by the Ministry of Education;

2. spent a total period of less than two years undertaking Chinese language classes at a Chinese language center at a university or tertiary college which has Ministry of Education approval to recruit students overseas;

3. spent a total period of less than two years in Taiwan as an exchange student; or

4. spent a total period of less than two years undertaking an internship that they came to Taiwan to undertake with the approval of the designated central competent authority;

V. A person who held both foreign and R.O.C. nationalities and applied for annulment of their R.O.C. nationality before the date of effect of the February 1, 2011 amendment to these Regulations may apply for admission as an international student in accordance with the provisions in place before the amendment and is not subject to the restrictions set out in Paragraph 2.

Application Documents

There is no application fee for international students. However, applicants are required to submit the completed application before October 12, 2022. Late submissions will not be considered for spring semester 2023 admission. All of the following items should be submitted at the same time via NKUST Online Application System for International Students.

(1) One completed application form (Fill in the online application form).

(2) Certificate of Nationality (passport, alien residence certificate).

(3) Academic credentials:

A. Academic credentials from Mainland China: The regulations governing the accreditation of schools in Mainland China shall apply.

B. Academic credentials from Hong Kong or Macao: Academic credential verification and accreditation methods adopted in Hong Kong or Macao shall apply.

C. Academic credentials from other areas:

(a) Photocopied certificate of current highest-level diploma and original transcript (A copy of Chinese or English translation shall be submitted if in a language other than Chinese or English) must be authenticated by the ROC embassy, consulate office, or Taipei Economic & Culture Office of the country in which the applicant resides (Refer to Note 4).

(b) Applicants who are graduating students without the proper diploma certificates at the time of application should provide upon enrollment the official diploma certificates for verification. Applicants should provide high school diploma for undergraduate studies, bachelor’s degree diploma for graduate studies, and master’s degree diploma for doctoral studies.

(c) Once admitted, students must provide original copies of diploma certificates for review upon registration.

(d) Translation of certified copies of diploma certificates MUST be authenticated by the school from which students graduated and by the ROC embassy, consulate office, or Taipei Economic & Culture Office of the country in which the student resides.

NOTE: “ROC representative offices abroad” refers to ROC embassies, consulates, representative offices, trade offices, or other agencies authorized by the Ministry of Foreign Affairs of ROC.

(4) One Official Transcripts 

  • This must be authenticated by the school/college/university from which students graduated and by the ROC embassy, consulate office, or Taipei Economic & Culture Office of the country in which the student resides. In addition, the transcript must bear the official seal of the institute issuing the transcript

(5) The applicant must show documented evidence that sufficient funds to cover all tuition, fees and living expenses are available for the first year of their studies at NKUST, by one of the following means:

(a) A photocopy of scholarship award notification (scholarship award notification is certified by Taiwan government not by NKUST).

(b) An official bank statement is required and should be issued in English/Chinese (dated within the last 3 months). In the case the bank statement is not issued in the name of the applicant, a signed declaration must be provided from the sponsor. In the declaration itshould clearly state the sponsor’s relationship with the applicant and commitment to cover the applicant’s all expenses in Taiwan.

(6) Declaration.

(7) At least one letter of Recommendation.

(8) Other materials required by specific departments/institutes.

 

Optional Documents:

(1) Certificate of Mandarin proficiency. (Optional).

(2) Letter of Guarantee for Visa Application to the Republic of China (If the applicant comes from the specific countries, including Afghanistan, Algeria, Bangladesh, Cameroon, Gambia, Ghana, Iraq, Nepal, Niger, Nigeria, Pakistan, Senegal, Somalia, Sri Lanka, Syria and so on, please fill in the “Letter of Guarantee for Visa Application to the Republic of China.” The Guarantor must be NKUST’s professor. If you fail to hand in this document, the application packets will not be considered.) (Optional)

(3) Teacher Certificate (Applicant needs to be currently employed.) (Optional)

(4)  The Certificate of Nationality Renouncement of Republic of China is required for applicants who have once held Republic of China citizenship. The date of renouncement must be longer than 8 years prior to school start date. 

 

* Incomplete application packets will not be considered. 

 

 

*Note:

International students applying for the Spring Semester of 2023 shall prepare the required documents and refer to the updated MOE Regulations Regarding International Students Undertaking Studies in Taiwan posted on the website of the Ministry of Education. For more information, please visit MOE Regulations Regarding International Students Undertaking Studies in Taiwan http://english.moe.gov.tw/content.asp?CuItem=7996&mp=1 

 

 

* Incomplete application packets will not be considered.

 

Address

Jiangong Campus: No. 415, Jiangon Rd., Sanmin Dist., Kaohsiung City 807, Taiwan (R.O.C.)

Yanchao Campus: No. 58, Shenchung Rd., Yanchao Dist., Kaohsiung City 824, Taiwan (R.O.C.)

First Campus: No. 1, University Road, Yanchao District, Kaohsiung City, Taiwan (R.O.C.)

Nanzih Campus: No. 142, Haijhuan Road, Nanzih District, Kaohsiung City, Taiwan (R.O.C.)

Cijin Campus: No. 482, Jhongjhou 3rd Road, Cijin District, Kaohsiung City, Taiwan (R.O.C.)


If you have any questions, please contact:
Email: admission.oia.nkust@gmail.com
Tel:+886-7-381-4526 ext.19028